哲学
当前位置:汉程网 >哲学 >哲学文库
分享
  • 微信里发现点击扫一扫即可分享
评论
  • 0
作者:马琳
三、海德格尔对“东西方对话”所作的转向 
海德格尔在反思其以语言和存在问题为核心的哲学道路时,作出如下言论: 

探问者:……我还没有看出,我力图思为语言本质[Wesen]的那个东西是否也适合于东亚语言的本质;我也还没有看出,最终[Ende],这最终同时也是开端[Anfang]),运思经验是否能够获得语言的本质,这本质将保证欧洲-西方的道说与东亚的道说以某种方式进入对话中, 而那源出于唯一源泉[einer einzigen Quelle]的东西就在这种对话中歌唱。 
日本人:即便在那时候,这唯一源泉对这两个语言世界还是遮蔽着的。 
探问者:这正是我的意思。[1](P94)〖HT5”,5K〗(引文中的黑体出自原文——笔者注) 
这一段言论通常被当作以下论点的最好依据,即海德格尔在严肃地探讨东西方对话的哲学基础,至少是其未来时的可能性。帕克斯认为这一段言论“将海德格尔对于语言本质的思考与其前辈区别开来,将他的论说从仅考虑欧洲语言的传统区别开来”[11](P213)。然而,海德格尔实际上所系之于怀的问题比这些说法难以探知。首先,我们面临理解一系列令人蹙眉之表述的困难。例如:“最终”就是“开端”意味着什么?为什么在设想的东西方对话之中显示自身的“唯一源泉”“对这两个语言世界还是遮蔽着的”?其次,海德格尔在使用“对话”(Gesprch)一语时实际上考虑的是什么?他是在什么意义上使用“欧洲-西方的道说”(europisch-abendlndisches Sagen)和“东亚的道说”(ostasiatisches Sagen)这些表述的? 
考虑到《对话》的虚构性质,阐明其行文结构可能有助于我们理解这些难以琢磨之言论的含义。为了便于讨论,笔者将“对话”分为六部分。在阐明这一划分之后,笔者将讨论这篇文章的中心特征。这些特征既与结构,也与主题相关。笔者将表明,海德格尔将东西方对话这一主题转变为一个宏大的独语(architectonische Monolog)注解:本文所阐释的是笔者对《关于语言的对话》的“双重解读”的第一重。所谓“宏大的独语”是第一重解读所展示的主要特征。。此后,笔者进一步探讨海德格尔的“对话”这一术语。
第一部分(85-90:9)是全篇的序曲注解:页码后面的数字是行数。。它以对九鬼及关于“粹”的讨论的回忆开始。探问者论及“粹”的不可理喻性,以及用欧洲语言来谈论“粹”的危险性。这一部分的末尾出现“语言是存在之家”这一表述。 
第二部分(90:10-100:19)是海德格尔的学术自述。探问者回
点击展开查看全文
©声明:本文观点仅代表作者本人,汉程系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若内容存在侵权或错误,请点击举报或反馈
专辑

收藏

国学汉语

  • 字典
  • 康熙字词
  • 说文解字
  • 词典
  • 成语
  • 小说
  • 名著
  • 故事
  • 谜语

四库全书

更多>